Oyfn breg yam in Tel-Aviv gefint Moyshe an altn tshaynik. Er nemt arop dos dekl arayntsukukn ineveynik. Shpringt aroys a kishef-makher. |
|
אױפֿן ברעג ים אין תּל־אבֿיבֿ געפֿינט משה אַן אַלטן טשײַניק. ער נעמט אַראָפּ דאָס דעקל אַרײַנצוקוקן אינעװײניק. שפּרינגט אַרױס אַ כּישיף-מאַכער. |
– Oy ! Toyznt yor bin ikh gezesn in dem tshaynik. Du host mikh bafrayt, to zog aroys a vuntsh un ikh vel im oysfirn. |
|
– אױ ! טױזנט יאָר בין איך געזעסן אין דעם טשײַניק. דו האָסט מיך באַפֿרײַט, טאָ זאָג אַרױס אַ װוּנטש און איך װעל אים אױספֿירן. |
– To breng sholem in noentn Mizrekh ! S’iz shoyn mer vi zekhtsik yor az me kumt nisht tsu tsum sholem tsvishn medines-Yisroel un di shkheynim. |
|
– טאָ ברענג שלום אין נאָענטן מיזרח ! ס’איז שױן מער װי זעכציק יאָר אַז מע קומט נישט צו צום שלום צװישן מדינת־ישׂראל און די שכנים. |
– Vayz mir a mape fun gegnt. Oy a brokh ! Azoy fil lender firn di milkhome ? Sirye, Levonen, Irak, Iran, Arabye, Kovet, Katar, Teymen ! Aha, Egiptn un Yardn zenen shoyn oys milkhome ? Un vu shteyt medines-Yisroel ? Ikh zey zi nisht… Oy, dos pintele do ? S’iz a shvere mayse ! |
|
– װײַז מיר אַ מאַפּע פֿון געגנט. |
Veyzst vos, zog a tsveytn vuntsh ! |
|
װײסט װאָס, זאָג אַ צװײטן װוּנטש ! |
– Ober dos iz di greste zorg mayne ! Vos zol ikh nokh vintshn ? |
|
– אָבער דאָס איז די גרעסטע זאָרג מײַנע ! װאָס זאָל איך נאָך װינטשן ? |
Nu… Efsher kenstu bavayzn az mayn zis Surele zol vern sheyn vi gold ? |
|
נו… אפֿשר קענסטו באַװײַזן אַז מײַן זיס שׂרהלע זאָל װערן שײן װי גאָלד ? |
– Host a bild fun dayn vayb ? |
|
– האָסט אַ בילד פֿון דײַן װײַב ? |
– Avade, na dir. |
|
– אַװדאי, נאַ דיר. |
– Dos iz dayn vaybl Surele ? |
|
– דאָס איז דײַן װײַבל שׂרהלע ? |
Oy oy oy ! Vayz mir beser nokh a mol di mape fun noentn Mizrekh ! |
|
אױ אױ אױ ! װײַז מיר בעסער נאָך אַ מאָל די מאַפּע פֿון נאָענטן מיזרח ! |
Moyshe trouve une théière très ancienne sur la plage de Tel-Aviv. Dès qu’il soulève le couvercle pour voir ce qu’il y a à l’intérieur, jaillit un génie qui lui dit :
– Cela fait mille ans que j’étais prisonnier dans cette théière. Tu viens de me délivrer. Fais un vœu, et je l’exaucerai !
– Alors réalise la paix au Proche Orient ! Cela fait plus de soixante ans qu’on ne parvient pas à faire la paix entre l’état d’Israël et ses voisins !
– Montre-moi une carte de la région. Oh la la ! Tous ces pays sont en guerre ? La Syrie, le Liban, l’Irak, l’Iran, l’Arabie, le Koweït, le Qatar, le Yémen. Tiens ! L’Egypte et la Jordanie ne sont plus en guerre ? Mais… où est donc l’état d’Israël ? Je ne le vois pas… Ah, ce petit point, là ? Oh la la !
Tu sais quoi, fais un autre vœu !
– Mais c’est mon vœu le plus cher ! Que pourrais-je souhaiter d’autre ?
Voyons… Peut-être pourrais-tu faire en sorte que ma douce Sourele devienne belle comme le jour ?
– Tu as une photo de ta femme ?
– Bien sûr, tiens.
– C’est elle ta petite femme Sourele ? Oh la la ! Remontre-moi plutôt la carte du Proche-Orient !
Vits tiré du recueil de vitsn de David et Jacqueline Kurc, à paraître prochainement.